Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد العمل الخطرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مواد العمل الخطرة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Reduction of hazardous substances in processes and products.
    الحد من استخدام المواد الخطرة في العمليات وفي المنتجات.
  • I need you to get your hazmat and your swat teams prepped and ready to respond.
    أريد أن تكون فِرَقك للمواد الخطرة والعمليّات الخاصة جاهزة ومستعدّة للاستجابة
  • The jurisdiction of the police is being expanded to include work connected with hazardous biological and other substances.
    • ويجري حاليا توسيع نطاق اختصاص الشرطة ليشمل العمل المتصل بالمواد البيولوجية الخطرة وغيرها من المواد الخطرة.
  • The property disposal assistant would aid the assets and hazardous materials disposal unit in environmental ground inspections.
    وسيساعد المساعد الأول وحدة التصرف في الأصول والتخلص من المواد الخطرة في عمليات التفتيش البيئية الميدانية.
  • Those comprehensive recommendations urged our members' administrations to recognize the need for the prevention, detection and repression of illicit movements of nuclear and hazardous substances.
    وحثت تلك التوصيات الشاملة إدارات أعضائنا على الاعتراف بضرورة منع عمليات نقل المواد النووية والخطرة وكشفها وقمعها.
  • Up to the age of 18, as well as for minors as defined by section 2 § 1 letter (a) of the federal law on the employment of children and juveniles, work is prohibited that must be performed with dangerous materials, as well as work under physical impact, work under a mental and physical stress, work with dangerous working substances, and other dangerous or stressful work or working processes.
    وبالنسبة للأطفال دون الثامنة عشرة من العمر، فضلاً عن القصر كما تعرِّفهم الفقرة 1(أ) من المادة 2 من القانون الاتحادي المتعلق بتوظيف الأطفال والأحداث، فيحظر عليهم العمل الذي يتعين القيام به باستعمال معدات خطرة، فضلاً عن العمل الذي لـه تأثير على الجسم، والعمل في ظروف الضغط العصبي والبدني، والعمل باستخدام مواد عمل خطرة، وغير ذلك من الأعمال أو أنماط العمل الخطرة أو المسببة للضغوط.
  • Discharge of the duty of prevention or due diligence is all the more required as knowledge regarding the operation of hazardous activities, materials used and the process of managing them and the risks involved is steadily growing.
    والوفاء بمهمة المنع أو العناية الواجبة أمر ضروري، لا سيما بالنظر إلى التزايد المطرد في المعرفة بشؤون العمليات الخطرة، والمواد المستعملة وإجراءات إدارتها وما تنطوي عليه من مخاطر.
  • If a substance is on the List, it is a hazardous substance under the National Model Regulations for the Control of Workplace Hazardous Substances (NOHSC:1005, 1994).
    إذا كانت المادة مدرجة بالقائمة، فإنها تعتبر مادة خطرة طبقاً لقواعد النموذج الوطني لمكافحة المواد الخطرة بمكان العمل (NOHSC: 1005, 1994).
  • The Convention is currently guided by five strategies and an action plan dealing with hazardous substances, radioactive substances, eutrophication, offshore oil and gas industry, marine biodiversity and habitats, as well as assessment and monitoring.
    وتسترشد الاتفاقية حالياً بخمس استراتيجيات وخطة عمل تتناول المواد الخطرة، والمواد المشعة، وإضافة المغذيات، والزيوت المستخرجة من البحار وصناعة الغاز، والتنوع البيولوجي البحري والموائل البحرية إلى جانب التقييم والرصد.
  • Note with grave concern the negative effects on health and the environment of environmental racism suffered, in particular, by countries in Africa, including the illicit dumping of toxic wastes and substances, hazardous working and living conditions and dangerous methods of extracting natural resources.
    نلاحظ بقلق شديد ما للعنصرية البيئية من آثار ضارة بالصحة والبيئة، ولا سيما في بعض البلدان الأفريقية، بما في ذلك التخلص غير المشروع من النفايات والمواد السمية وظروف العمل والمعيشة الخطرة والأساليب الخطرة لاستخراج الموارد الطبيعية.